Учись, Прибалтика: школьное образование в Китае и Индии

Выстраивание национальной стратегии образования в условиях стремительно меняющегося мира — дело нелегкое даже для моноэтнических государств. Еще более сложной эта задача представляется странам с пестрым национальным составом населения. В частности, текущий процесс реформирования системы образования в Латвии указывает на то, что властные структуры даже такого небольшого государства не знают, как управиться с многообразием в своих границах. Аналитический портал mySelfiering.ru продолжает исследовать устройство школьного образования в самых населенных уголках планеты.

Китай: меньшинства не сдаются

В стране с самой высокой численностью населения очень ответственно относятся к детям в целом и к образованию юного поколения в частности. У школьников крайне насыщенная программа, главенствующее место в которой занимает изучение китайского языка. Оно и понятно — ведь он считается одним из самых сложных на планете, а количество иероглифов в нем доходит до восьмидесяти четырех тысяч. Правда, даже среднестатистический обладатель высшего образования знает далеко не все из них, но уж пару-тройку тысяч к выпуску из альма-матер должен освоить каждый студент. А для этого еще с начальной школы китайскому языку отведено около десяти часов в неделю.

Фото: panorama.pubФото: panorama.pub

Такое положение вещей сохраняется на протяжении младшей и средней ступеней. И это не считая факультативных занятий, которые проводятся несколько раз в неделю во время обеденного перерыва. Иностранному языку, чаще всего английскому, также отводится немало времени. Однако обязательным его изучение становится только в средней школе.

Если же говорить о национальных меньшинствах Китая, то относительные цифры могут показаться не особо впечатляющими: всего около семи процентов населения не принадлежит к основной этнокультурной группе, именуемой ханьцами. Но при общей численности китайцев эти семь процентов оборачиваются вполне весомым абсолютным числом — 77 млн человек. Они составляют более пятидесяти народностей, каждая из которых имеет свой язык, культуру и живет преимущественно по принципу национальных общин.

Школы в таких автономиях делают упор на местные языки, которые вытесняют даже китайский.

Не всегда такая практика находит поддержку в верхних эшелонах власти: в частности, количество тибетских школ не единожды сокращалось, а в оставшихся все большая часть учебной программы переводится с тибетского на китайский язык. Это вызывает стойкое недовольство среди местного населения, порой даже вплоть до отказа отдавать детей в школу. В перспективе это может обернуться ростом неграмотности и общим снижением уровня жизни в и без того не самом благополучном регионе страны.

В тибетской школе / Фото: adventuretravelnews.comВ тибетской школе / Фото: adventuretravelnews.com

А вот в «корейской» провинции Китая — Яньбяньском автономном округе — обстановка с национальным языком куда лучше. В основном здесь царит двуязычие, а школы, как правило, ведут преподавание на корейском. При этом используются те же учебники, что и в обычных китайских образовательных учреждениях, только в переводе на свой родной язык.

В Синьцзян-Уйгурском автономном районе насчитывается порядка шести тысяч двуязычных начальных и средних школ. Таким образом, молодежь национальных меньшинств, не забывая о корнях, получает доступ к высшему образованию, а значит, и к перспективной работе в будущем. Интересно, что в Китае имеется и несколько русских школ, одна из которых находится в столице при посольстве Российской Федерации, а остальные две — в провинциях.

Индия: английский во главе многообразия

В почти столь же густонаселенной Индии с языками все еще сложнее, чем в Китае. Из двух тысяч диалектов и наречий выделяют более четырех сотен удостоившихся звания «языков» и относящихся аж к четырем разным языковым группам. Из них двадцать два признаны Конституцией в отдельных индийских штатах, а на государственном уровне за первенство борются хинди и английский. Хоть первый официально и считается главным, по факту ни один не может победить: хинди получил широкое распространение в одной трети штатов, в то время как около четверти от их общего числа признает официальным языком английский.

Нередко случаются ситуации, когда индиец с севера страны может понять южанина только с помощью английского.

Есть и штаты, где массово не используются ни тот, ни другой — только местные диалекты.

Для преодоления языковой разобщенности предпринимаются определенные шаги: еще с дошкольных подготовительных групп дети начинают изучать и хинди, и английский, а при поступлении во многие школы требуется пройти тест на знание обоих языков. Особенно впечатляюще это выглядит, если учесть, что школьная жизнь начинается для многих маленьких индийцев в четыре года, так как привычных нам садиков там нет.

Младшие школьники в Индии / Фото: emigrant.guruМладшие школьники в Индии / Фото: emigrant.guru

В регионах, где распространены местные наречия, обучение проводится преимущественно на них, а также усиленно преподается английский. В таких местностях хинди изучается как второй язык, но его по выбору можно заменить немецким, французским или даже санскритом.

Частные школы, уровень образования в которых значительно выше, преподают одинаково глубоко все три языка: хинди, английский и местный диалект.

А вот государственные учреждения не всегда могут похвастаться такими успехами. Как правило, превалирует какой-нибудь один язык, и порой получается так, что большая часть уроков проходит на английском. В таком случае родители зачастую даже не могут помочь ребенку с домашними заданиями, поскольку не владеют языком.

Особенностью индийских школ является также отсутствие в программе предмета «литература». Знакомство с образцами классических произведений происходит в рамках уроков языка в весьма беглом формате. С русскими школами в Индии примерно та же ситуация, что и в Китае: их на всю страну насчитывается три. Все они действуют при посольствах, причем полное среднее образование можно получить лишь в одной.

А вот высшее образование в Индии с каждым годом повышает свой статус: растет и само количество вузов, и уровень преподавания в них. Сегодня выпускники индийских университетов, особенно технических, весьма высоко котируются на международном рынке специалистов. Облегчает будущее трудоустройство и тот факт, что лекции в большинстве вузов проводятся на английском, что создает необходимую базу для местных студентов. Для иностранцев это серьезно упрощает возможность поступить и успешно адаптироваться в университетской среде одной из крупнейших стран мира.